OSTAGGIO DI PARTE
In greco Omero (Ὅμηρος) vale, curiosamente (vista la temperie attuale), “ostaggio”.
Ma, ad un tempo, “to meros” (τό μέρος) vale “parte”.
E se dietro la “parte” apparente si nascondesse il Tutto?
Chi ha orecchi per intendere…
(dal Corriere della Sera)
foto ©pixabay.com
![](https://www.giuliobacosi.it/wp-content/uploads/2023/10/Screenshot-2023-10-24-09.01.20.png)
![](https://www.giuliobacosi.it/wp-content/uploads/2023/10/puzzle-3223941_960_720.jpg)
![](https://www.giuliobacosi.it/wp-content/uploads/2023/10/arrested-8303916_960_720.jpg)
Follow Me